ALTIN
DOLAR
EURO
BIST
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Hatay °C

KARANLIK NEHİR-Josef H. Kılçıksız

Samir’in rüyasında Hilda karanlık bir bozkırın kestirilebilir sınırları içinde kızıl şakayık yapraklarıydı. Sisifosvari çabasında kayanın dağın eteklerine yuvarlandığı anlardan birinin cisimleşmiş hâli olarak karşısında öylece mahzun duruyordu Yüzü önce çok yakınında bir yerde belirdi. Sonra o manzara zihninden giderek uzaklaşan, metruk bir nekropolun manzarasına dönüştü.

Hilda daha geniş dünyalara açılabilmenin, bir küçük dereyken büyük ırmaklara, oradan da denizlere dökülebilmenin umudunu içinde yaşattı. Kendini bir nehre bırakmasının belki de asıl sebebi buydu.

KARANLIK NEHİR-Josef H. Kılçıksız

“Öfkenizi koruyun, öfkeniz tek silahınızdır.” Nietzsche

 

Hilda, Samir ile arasında filizlenen aşkın getirdiği yeniliğe uzanan genişlikte bir alanı son derece büyük bir ustalıkla kat ediyordu. Hakikat ve aşk düsturları olmuştu ikisinin.

Birlikte kazanıyorlardı, yiyorlardı, içiyorlardı, eğleniyorlardı gerçi, ama sanki batan bir gemideymişçesine, bir acelecilik, bir telaş, hayatı hiçe sayan gülümseyişler vardı bu yaşayışta.

xxx

Samir sigara içerken yine uyumuş ve izmarit bu sefer telefon rehberini ucundan tutuşturmuştu. Yanan telefon rehberinin başına çöküp Hilda’nın numarasını aradı. Uzun uzun çaldırdı numarayı. Kimsenin cevap vermediğini dehşetle fark etti.

xxx

Samir’i en çok etkileyen, nehrin karanlığı olmuştu. Hilda’nın kendini sularına attığı nehrin karanlığı… Anne olmak üzereyken Hilda’yı intihara teşvik ederek tekâmülüne karanlığını da dâhil eden şey neydi acaba?

xxx

Bitmemiş bir geçmiş zamanın tam ortasındaydı yine. Kıyıya seslenerek ilerleyen bir şilep sularda damar damar köpüklerin çıkmasını sağlıyordu. Köpükler sonra karanlıkta parlayan tafra öbekleri gibi derinlere batıyordu.

Şilep yükünü boşalttı. Motorları cana gelip gürültüyle çalışmaya başlayınca rıhtımdaki herkes aniden sustu. Bu susuş, yarımada için önemli işlevleri yerine getiren şilebe bir saygı duruşunu andırıyordu. Gören bütün gözler sönüp, yarımada batıyordu adeta.

Orman örtüsünde yer yer görülen açıklıklar şiddetli bir fırtınanın burada tepindiğine işaret ediyordu. Fırtınanın koparıp karanlık sularına attığı ağaç dallarını nehir, batıya doğru sürüklüyordu. Nehir Hilda’nın cesedini de batıya sürüklemişti.

xxx

Öykünün tümü için Kirpi Edebiyat

http://www.kirpiedebiyatdergisi.com/karanlik-nehir-josef-hasek-kilciksiz/

Josef Hasek Kılçıksız
Josef Hasek Kılçıksız
Antakya’da Hıristiyan bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. • Hacettepe'de Felsefe (Lisans Diploması) • İstanbul üniversitesinde Sosyal antropoloji • Ege üniversitesinde Sanat Tarihi öğrenimi gördü. Yüksek Öğrenim serüveni yurt dışında da sürdü. • Roma Pontificia üniversitesinde Felsefe ve Katolik Teolojisi • Tampere (Finlandiya) üniversitesinde Beşeri bilimler, Felsefe ve Alman Filolojisi eğitimi aldı. Halen aynı üniversitede yardımcı asistan, doktora öğrencisi olarak görev yapıyor. • Aynı üniversitenin Pedagojik Bilimler Fakültesinde lisans eğitimi gördü. Uzun yıllar devlet ve özel eğitim kurumlarında öğretmen olarak da çalıştı. • Doktora çalışması nedeniyle Ernst-Moritz Arndt(Almanya/Greifswald) üniversitesinde yazar Wolfgang Koeppen’in üçlemesi üzerine araştırmalar yaptı. (Temmuz/2011) Edebi yayınlarının yanı sıra şiir çalışmaları,bir Fin yayın evi aracılığıyla "Hedelmät jotka eivät tuoksu ruudille" (Dilin Barut Kokan Kekremsi Meyveleri ) adı altında daha önce yayınlandı (2006/Eylül) Bahar Kapımda şiir kitabı, Etki yayın evi, İzmir, 2014 Buzdan Kuşlar Ormanı (Şiir) Zamana Adanmış Yüzlerimiz (Anlatı, Öykü) • Felsefi ve sosyal içerikli yazıları, Aamulehti, Helsingin Sanomat ve Tamperelainen gibi değişik Fin gazetelerinde yayınlandı.  Türk, Fransız ve Fin dergi ve gazetelerinde yayınlanmış ve hâlâ yayınlanmakta olan, Türkiye’deki siyasal-sosyal gelişmelerle ilgili analizler içeren sayısız makalesi de bulunuyor. • Josef Hasek Kılçıksız, iyi ve çok iyi derecede Almanca, Arapça, Türkçe, İngilizce, Fransızca, Fince ve İtalyanca biliyor.
YAZARA AİT TÜM YAZILAR
BİR YORUM YAZIN
ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.