ALTIN
DOLAR
EURO
BIST
Adana Adıyaman Afyon Ağrı Aksaray Amasya Ankara Antalya Ardahan Artvin Aydın Balıkesir Bartın Batman Bayburt Bilecik Bingöl Bitlis Bolu Burdur Bursa Çanakkale Çankırı Çorum Denizli Diyarbakır Düzce Edirne Elazığ Erzincan Erzurum Eskişehir Gaziantep Giresun Gümüşhane Hakkari Hatay Iğdır Isparta İstanbul İzmir K.Maraş Karabük Karaman Kars Kastamonu Kayseri Kırıkkale Kırklareli Kırşehir Kilis Kocaeli Konya Kütahya Malatya Manisa Mardin Mersin Muğla Muş Nevşehir Niğde Ordu Osmaniye Rize Sakarya Samsun Siirt Sinop Sivas Şanlıurfa Şırnak Tekirdağ Tokat Trabzon Tunceli Uşak Van Yalova Yozgat Zonguldak
Hatay °C

BİR KARŞI-DEVRİM ALEGORİSİ-Josef H. Kılçıksız

14.07.2020
2.551
A+
A-
BİR KARŞI-DEVRİM ALEGORİSİ-Josef H. Kılçıksız

Kolektif belleğin bilinçaltı, sadece sembol diline açıktır. Etkili bir iletişim aracı olarak sembol dili, mantık dilinin aksine, metafizik bir boyut taşır.

Sembolizm düşünce özgürlüğü olmayan ortamların can simididir. Sembol ‘dile gelmeyen’in, daha doğrusu getirilemeyenin ifadesi olarak önemli bir işlevsellik yüklenir. Anlamın paketlenmesi veya şifrelenmesi hakikati bükmektir biraz da.

xxx

Ayasofya’nın, birbiriyle uzlaşmaz antagonist bu her iki dünya görüşü için sembolik bir değeri var. İslamcı-muhafazakâr-milliyetçi taban Ayasofya’ya esaretten kurtulma, fetih ya da kılıç hakkı gibi sembolik değerler atfederken, Kemalistler ise Ayasofya’nın müzeye çevrilmesi sürecini hilafetin ilgası ile başlayan seküler devrimci bir sürecin doğal neticesi olarak algılıyorlar.

xxx

Hilafetin ilgası ile birlikte padişahlara ait mülkler, “millete intikal etmiş”ti. Bu “intikal” işlemi son Danıştay kararının kanuni dayanağını yok etmekle kalmayıp, Fatih’in vasiyetine ihanet söyleminin altındaki argümanlar halısını da çekip alıyor.

Görüldüğü üzere Ayasofya’nın taşıdığı sembolizm cumhuriyetin kurucu unsurlarıyla açık bir hesaplaşmaya dönüştü. Bu hesaplaşmanın sinir uçları, 1934’te müzeye çevrilmesi olayının da arkasına sarkan hilafetin ilgası hatta aydınlanma devriminin tümüyle topyekûn bir hesaplaşmaya kadar uzanıyor.

xxx

Ayasofya bu bakımdan bir çeşit karşı-devrim alegorisi olarak okunabilir.

xxx

Ayasofya’ya atfedilen sembolizm anıt olarak sahip olduğu tarihsel değeri de kemiriyor.

Sembolizm Ayasofya’nın en derin varlığını boşaltıp onu sadece tarihle kurduğu antagonist çağrışımlara, medeniyet çatışmaları ve siyasi meydan savaşlarının bir gazisine, dışardan gelen veri ve duyumlara taşıyıcılık eden bir vektör (taşıyıcı araç) durumuna indirgedi. Ayasofya bu atıflar sayesinde bir odanın duvarına asılmış, fantezilerle süslü bir aynaya dönüştü.

xxx

Yazının tümü için Bianet

 

https://artigercek.com/haberler/bir-karsi-devrim-alegorisinde-sembolizmin-islevi

 

https://bianet.org/bianet/toplum/227406-ayasofya-akp-nin-kara-gun-akcesi

 

Josef Hasek Kılçıksız
Josef Hasek Kılçıksız
Antakya’da Hıristiyan bir ailenin çocuğu olarak dünyaya geldi. • Hacettepe'de Felsefe (Lisans Diploması) • İstanbul üniversitesinde Sosyal antropoloji • Ege üniversitesinde Sanat Tarihi öğrenimi gördü. Yüksek Öğrenim serüveni yurt dışında da sürdü. • Roma Pontificia üniversitesinde Felsefe ve Katolik Teolojisi • Tampere (Finlandiya) üniversitesinde Beşeri bilimler, Felsefe ve Alman Filolojisi eğitimi aldı. Halen aynı üniversitede yardımcı asistan, doktora öğrencisi olarak görev yapıyor. • Aynı üniversitenin Pedagojik Bilimler Fakültesinde lisans eğitimi gördü. Uzun yıllar devlet ve özel eğitim kurumlarında öğretmen olarak da çalıştı. • Doktora çalışması nedeniyle Ernst-Moritz Arndt(Almanya/Greifswald) üniversitesinde yazar Wolfgang Koeppen’in üçlemesi üzerine araştırmalar yaptı. (Temmuz/2011) Edebi yayınlarının yanı sıra şiir çalışmaları,bir Fin yayın evi aracılığıyla "Hedelmät jotka eivät tuoksu ruudille" (Dilin Barut Kokan Kekremsi Meyveleri ) adı altında daha önce yayınlandı (2006/Eylül) Bahar Kapımda şiir kitabı, Etki yayın evi, İzmir, 2014 Buzdan Kuşlar Ormanı (Şiir) Zamana Adanmış Yüzlerimiz (Anlatı, Öykü) • Felsefi ve sosyal içerikli yazıları, Aamulehti, Helsingin Sanomat ve Tamperelainen gibi değişik Fin gazetelerinde yayınlandı.  Türk, Fransız ve Fin dergi ve gazetelerinde yayınlanmış ve hâlâ yayınlanmakta olan, Türkiye’deki siyasal-sosyal gelişmelerle ilgili analizler içeren sayısız makalesi de bulunuyor. • Josef Hasek Kılçıksız, iyi ve çok iyi derecede Almanca, Arapça, Türkçe, İngilizce, Fransızca, Fince ve İtalyanca biliyor.
YAZARA AİT TÜM YAZILAR
BİR YORUM YAZIN
ZİYARETÇİ YORUMLARI - 0 YORUM

Henüz yorum yapılmamış.