Yusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli Romanı İngilizce olarak yayımlandı

0
311
Yusuf Atılgan’ın Anayurt Oteli adlı romanı, City Lights etiketiyle İngilizce olarak yayımlandı.

 Yusuf Atılgan’ın filmi de çekilmiş bu romanında insanın psikolojik yabancılaşması ve yalnızlık konuları başarıyla işlenmiş. Romanda ise otel katipliği yapan Zebercet adındaki tek ana kahraman üzerine kurgulanmıştır.
Yusuf Atılgan’ın, Anayurt Oteli Romanının Kısa Özeti
Zebercet, yalnızlık çekmektedir ve bunalımdadır. Otelde kendisinden ve ortalığı temizlemesi için alınan Zeynep adlı temizlikçi kadından başkası yoktur. Zeynep’in uykusu çok ağırdır. Bundan faydalanan Zebercet kimi geceler Zeynep’in odasına girerek fark ettirmeden onunla birlikte olur. Bir perşembe günü gecikmeli Ankara treniyle otele gelip bir gece konaklayan gizemli bir kadın Zebercet’in monoton hayatını değiştirir. Kadın, ertesi gün yine geleceğini söyleyip gider. Zebercet’te bir kadına sahip olma içgüdüsü uyanmıştır. Kadınla ilgili hayaller kurmaya başlar. Kendi odasını bırakıp gizemli kadının çıktığı odaya taşınır. Kendisini kadının geri geleceği ana hazırlar. Bıyıklarını keser, yeni elbise alır. Git gide otele gelen müşterileri reddetmeye başlar. Sonunda oteli dışarıdan gelenlere tamamen kapatır.
Bir gün, Zebercet aşevinde oldukça içtikten sonra, oradan çıkan bir adamı takip ederek horoz dövüşlerine gider. Burada tanıştığı Ekrem adlı gençle sinemaya gider. Zebercet’in aklından onu otele “atmak” geçse de, onunla vedalaşır ve otele döner. O gece, hayatında cinselliği az da olsa yaşayabildiği tek kadın olan Zeynep’le bu kez kendi isteğiyle beraber olduktan sonra onu boğarak öldürür. Daha sonraki günlerde kasabada amaçsız bir şekilde gezer. Bu arada adliyede izleyici olarak katıldığı bir mahkemede karısını öldürmüş bir sanığın yerine kendisini koyar ve bir iç hesaplaşmaya girer. Duruşma ertelenir. Adliyeden çıkan Zebercet, parkta yaşlı bir adamla sohbet eder. Daha sonra bütün yabancılaşmasına, hayattaki yalnızlığına ve bir cinayet işlemesine rağmen hâlâ özgür olmasına dayanamaz. Kendini kadının kaldığı odanın tavanına asar.
 
 Çevirmen Fred Stark’ın İngilizcesiyle 1 Aralık 2016 tarihinde, City Lights tarafından yayımlanan Motherland Hotel, şimdiden övgü toplamaya başladı. Yazar-düşünür Alberto Manguel’e göre roman, “şaşırtıcı bir şaheser, kusursuz bir varoluşsal karabasan” olmasının yanı sıra “ilelebet ötelenen Cennet bahçesinin eşiğinde duran kayıp ruhun bir portresi”ni sunuyor.
 
Yusuf Atılgan’ın eserlerinin yurtdışı temsilciğini üstlenen AnatoliaLit Ajans aracılığıyla haklarının altı dile satıldığı Anayurt Oteli, ABD’nin önemli eleştiri dergilerinden Booklist tarafından, yalnızca öne çıkan kitaplara verilen yıldızı almış; Kirkus dergisi ise romanı “şiddetle sarmalanmış, mantığın sınırını geçmiş bir zihne dair, huzursuz edici bir tetkik” olarak tanıtmıştır.
 
Anayurt Oteli’ni, ana karakteri Zebercet’in William Faulkner’ın Ses ve Öfke adlı romanındaki Quentin Compson ve Albert Camus’nün Yabancı’sındaki Meursault ile karşılaştırıldığının altını çizerek tanıtan City Lights, Atılgan’ın sadece Türkiye’nin değil, dünyanın önde gelen modernist yazarlar arasında sayılması gerektiğini dile getiriyor.
1953 yılında kurulan City Lights, ABD’nin edebiyat alanında öncü kuruluşları arasında sayılıyor.
 
Kaynak: edebiyathaber.net – turknostalji.com